Alles over Aalburg...
14sep 2010

Un boekske van de Aolburgse taol

AALBURG - Sinds het voorjaar van 2008 is het Gilde der Aolburgse taol bezig met het verzamelen van woorden en uitdrukkingen uit de zeven dorpen van Aalburg. Cees de Gast, voorzitter van de Werkgroep: "Toen mijn ouders in november 1950 in Eethen kwamen wonen, hoorde ik een buurmeisje zeggen: ‘Ik zij jaorig. Ik heb ’n nij keinderbijbel gekregen.’ Ik was, zeven jaar oud, onder de indruk van die mooie Eethense taal. Wat zou het jammer zijn als zo’n stukje dorpscultuur verloren zou gaan voor de komende generaties. Ongeveer drie jaar geleden vroeg ik aan Steef Andel en Dirk Bouman uit Wijk en Aalburg en Teus Straver uit Babyloniënbroek, of zij mee wilden gaan beginnen met het verzamelen van woorden en uitdrukkingen. We hebben heel wat buren en kennissen geraadpleegd en velen stuurden een briefje of een mailtje. We hebben ondertussen al zo’n vijftien a-viertjes vol."

Wat voorbeelden:

’t Is schaand veur de mieñse
Dat is een van de vele uitdrukkingen die de Werkgroep Aalburgs Dialect verzameld heeft. Andere zinnetjes zijn:
Hij èt as unne spaojer
Ik zij zo mèlig as un jambaske
Dè ding is kuis verrot
Heddoe haant gewaasse?
Hij is meej ginne riek te voejere. 

Maar ook woorden als:
Roime (melk), weinterterf (wintertarwe), stijfselkopke (pimpelmees), moffelboin (tuinbonen),
maajzoentjes (madeliefjes), stofvèrrukke (handveger), belder (deugniet), wè zééttie? (wat zegt hij?), wè zinnie? (wat zei hij?) un locht es unne sloit (een zwaarbewolkte lucht), ik zij ut zat (ik ben het beu).
De Gast: "Per dorp kunnen sommige woorden verschillen. Soms hoor je minse, dan weer miense."

Boekje
Het Gilde wil in 2011 een boekje uitbrengen waarin behalve woorden en uitdrukkingen ook een of meer verhalen uit de zeven dorpen staan, gesproken in de dorpstaal. Er zijn er zo’n  zeventien korte, kleurrijke verhalen uit Babyloniënbroek, Drongelen, Eethen, Genderen, Meeuwen, Veen en Wijk en Aalburg verzameld. Verhalen als: Werreke op ’t laand dee’k zo gère, Gij mottoe èège schaome, Jap van Snoeke en de gèèt van Nollekes, Braandoe bakkes nie, Un aauw rat vangde zo mèr nie!, Toen Jan de Waal bij ons thuis kwam burte. Twee gedichten in dialect bezingen de zeven dorpen in de gemeente Aalburg. In één hoofdstukje wordt iets verteld over bijzondere uitdrukkingen in dialect in De boeren van Kleidorp, van H.J. Blacquière.

De Gast: "Bij het boekje komt waarschijnlijk een luistercd. Dit afhankelijk van de financiën. Er komen ook sfeervolle foto’s van elk dorp in. Heeft u nog dialectwoorden, uitdrukkingen of korte verhalen, schrijf ze op een brifke. Een kort verhaaltje of een anekdote, een gedichtje of een rijmpje in de dorpstaal is van harte welkom. U kunt ze naar mij mailen (c.degast1@hetnet.nl). Een telefoontje kan ook: 352390."

Stemmen
Om de uitgave mogelijk te maken en om de prijs van het boekje laag te houden, heeft de Werkgroep Aalburgs Dialect bij de Rabobank Altena in het kader van Coöperatief Dividend om een subsidie van € 2000,- gevraagd. Raboleden kunnen dit initiatief steunen door (half oktober-november) voor dit project te stemmen. De Gast: "Help ons om een stukske erfgoed uit de gemeente Aalburg niet verloren te laten gaan!"



Deel dit bericht met je vrienden!